The world is covered by our trails,

Le monde est couvert de nos parcours,

Scars we cover up with paint,

Des cicatrices que nous recouvrons de peinture,

Watch them preach in sour lies,

Regarde-les prêcher dans des mensonges amers,

I would rather see the world through the eyes of a child,

Je préfèrerais voir le monde à travers les yeux d’un enfant,

Through the eyes of a child.

A travers les yeux d’un enfant.

 

Darker times will come and go,

Des moments plus sombres viendront et partiront,

Times you need to see her smile,

Des moments où tu auras besoin de la voir sourire,

And mothers’ hearts are warm and mild.

Et les coeurs des mères sont chauds et doux.

I would rather feel the world through the skin of a child,

Je préfèrerais sentir le monde à travers la peau d’un enfant.

Through the skin of a child…

A travers la peau d’un enfant.

 

When a human strokes your skin,

Quand un humain caresse ta peau,

That is when you let them in.

C’est quand tu les laisses entrer.

Let them in before they go.

Laisse-les entrer avant qu’ils ne partent.

I would rather feel alive with a childlike soul,

Je préfèrerais me sentir vivante avec une âme enfantine,

With a childlike soul.

Avec une âme enfantine.

 

Hey oh, oh hey

Please don’t leave me here …

S’il-te-plaît, ne me quitte pas ici …