How about getting off of these antibiotics?
Et si on arrêtait ces antibiotiques ?
How about stopping eating when I’m filled up?
Et si j’arrêtais de manger quand j’étais pleine ?
How about them, transparent dangling carrots?
Qu’en est-il d’elles, les carottes transparentes pendantes?
How about that ever elusive kudo?
Qu’en est-il de ce judo toujours insaisissable ?
Thank you India
Merci l’Inde
Thank you terror
Merci la terreur
Thank you disillusionment
Merci la désillusion
Thank you frailty
Merci la fragilité
Thank you consequence
Merci la conséquence
Thank you, thank you silence
Merci, merci le silence
How about me not blaming you for everything?
Et si j’arrêtais de te blâmer pour tout ?
How about me enjoying the moment for once?
Qu’en est-il de moi, me réjouissant du moment (présent) pour une fois ?
How about how good it feels to finally forgive you?
Qu’en est-il de ce que ça fait te pardonner enfin ?
How about grieving it all one at a time?
Et si on faisait le deuil tout ça un à la fois ?
Thank you India
Merci l’Inde
Thank you terror
Merci la terreur
Thank you disillusionment
Merci la désillusion
Thank you frailty
Merci la fragilité
Thank you consequence
Merci la conséquence
Thank you, thank you silence
Merci, merci le silence
The moment I let go of it was
Le moment où je me suis laissée aller c’était
The moment I got more than I could handle.
Le moment où j’en ai obtenu plus que ce que je pouvais gérer.
The moment I jumped off of it was
Le moment où j’ai sauté de ça c’était
The moment I touched down.
Le moment où j’ai touché terre.
How about no longer being masochistic?
Et si on n’était plus masochiste ?
How about remembering your divinity?
Et si on te faisait souvenir de ta divinité ?
How about unabashedly bawling your eyes out?
Et qu’en est-il de tes yeux qui s’écarquillent imperturbablement ?
How about not equating death with stopping?
Et si on ne faisait pas l’équivalent entre la mort et l’arrêt ?
Thank you India
Merci l’Inde
Thank you providence
Merci la providence
Thank you disillusionment
Merci la désillusion
Thank you nothingness
Merci au néant
Thank you clarity
Merci à la clarté
Thank you, thank you silence, yeah…
Merci, merci le silence ouais …