Accueil » Reeps One and the Skints – She keeps on passing me by
Reeps One and the Skints
She keeps on passing me by - Elle ne fait que passer devant moi
Now in my younger days I used to sport a shag
Dans mes jeunes années, je portais un shag,
When I went to school I carried lunch in a bag
Quand j’allais à l’école, je portais mon déjeuner dans un sac
With an apple for my teacher cause I knew I’d get a kiss
Avec une pomme pour mon institutrice parce-que je savais que je recevrais un bisou
Always got mad when the class was dismissed
Ca me rendait toujours fou quand la classe se dispersait
But when it was in session, I always had a question
Mais quand on était en cours, j’avais toujours une question
I would raise my hand to make her stagger to my desk and
Je levais la main pour la faire zigzager jusqu’à mon bureau et
Help me with my problem, it was never much
Qu’elle m’aide avec mon problème, ce n’était pas moins
Just a trick, to smell her scent and try to sneak a touch
Qu’une ruse pour sentir son parfum et essayer de voler un toucher
Oh, how I wish I could hold her hand and give her a hug
Oh, combien je souhaiterais lui tenir la main et lui donner un câlin
She was married to the man, he was a thug
Elle était mariée à cet homme, c’était un voyou
His name was Lee, he drove a Z
Il s’appelait Lee, conduisait une Z
He’d pick her up from school promptly at three o’clock.
Il viendrait la chercher à l’école précisément à 3 heures.
I was on her jock, yes indeedy I wrote graffiti on the bus
J’étais son compétiteur, oui j’ai en effet bien écrit un graffiti sur le bus
First I’d write her name then carve a plus
D’abord j’ai écrit son nom, et puis j’ai gravé un plus,
With my name last, on the looking glass
Avec mon nom à la fin, sur la vitre
I seen her yesterday but still I had to let her pass.
Je l’ai vue hier mais, encore, j’ai dû la laisser passer.
Refrain :
She keeps on passing me by
Elle ne fait que passer devant moi
Time for me to voice my opinion, can’t be pretending she didn’t have me
C’est le moment pour moi d’exprimer mon opinion, je ne peux pas prétendre qu’elle ne m’a pas eu
Sprung like a chicken, chasing my tail like a doggie
Lâché comme un poulet, pourchassant ma queue comme un toutou
She was kind of like a star, thinking I was like a fan
Elle était une sorte de star, pensant que j’étais comme un fan.
Damn, she looked good, downside: she had a man
Malédiction, elle était jolie, l’inconvénient : elle avait un homme
He was a rooty-toot, a nincompoop
C’était un menteur, un idiot
She told me soon » your little birdie’s gonna fly the coop «
Elle m’a dit que bientôt » ton petit oiseau volera vers ton nid «
She was a flake like corn, and I was born not to understand
C’était un flocon comme du maïs et j’étais né pour ne pas comprendre
By letting her pass I had proved to be a better man.
En la laissant passer, je me prouvais que j’étais un homme meilleur
Refrain :
She keeps on passing me by
Elle ne fait que passer devant moi
Now there she goes again, the dopest Ethiopian
Et maintenant la-voilà encore, la plus addictive des Ethiopiennes
And now the world around me begins moving in slow motion when-
Et maintenant le monde autour de moi commence à bouger dans un mouvement lent à chaque fois
Ever she happens to walk by – why does the apple of my eye
Qu’elle marche à côté de moi – pourquoi la prunelle de mes yeux
Overlook and disregard my feelings no matter how much I try?
Néglige et méprise mes sentiments, peu importe ce que j’essaie de faire ?
Wait, no, I did not really pursue my little princess with persistence
Attends, non, je n’ai pas vraiment poursuivi ma petite princesse avec persistance
And I was so low-key that she was unaware of my existence
Et j’étais tellement discret qu’elle n’avait pas conscience de mon existence
From a distance I desired her, secretly admired her
A distance je la désirais, l’admirais secrètement
Wired her a letter to get her, and it went
Je lui ai écrit une lettre pour l’avoir, et elle est partie
My dear, my dear, my dear, you do not know me but I know you very well
Ma chère, ma chère, ma chère, tu ne me connais pas mais je te connais très bien
Now let me tell you about the feelings I have for you
Maintenant, laisse-moi te dire les sentiments que j’ai pour toi
When I try or make some sort of attempt, I symp
Quand j’essaie ou que je fais une sorte de tentative, je suis sympa
Damn I wish I wasn’t such a wimp
Malédiction, je souhaiterais ne pas être une telle poule mouillée
Cause then I would let you know that I love you so
Parce-qu’ensuite je te ferais savoir comme je t’aime
And if I was your man then I would be true
Et si j’étais ton homme, eh bien je serais vrai
The only lying I would do is in the bed with you
Le seul mensonge / la seule position couchée ( jeux de mot sur lying ) que je ferais, serait au lit avec toi
Then I signed sincerely, the one who loves you dearly, PS Love Me Tender
Et puis, j’ai signé sincèrement, celui qui t’aime précieusement, PS Aime-moi tendrement
The letter came back three days later : Return to Sender, damn…
La lettre m’est revenue 3 jours plus tard : Retour à l’envoyeur. Malédiction …