Do you want me on your mind or do you want me to go on?

Me veux-tu dans ton esprit ou veux-tu que je passe mon chemin ?

I might be yours as sure as I can say,

Je pourrais être à toi, aussi sûr que je puisse dire,

Be gone, be faraway.

Etre partie, au loin.

Roses on parade, they follow you around

Des roses sur le défilé, ils te suivent aux alentours

Upon your shore, as sure as I can say,

Au bord de ton rivage, aussi sûr que je puisse dire,

Be gone, be faraway.

Partie, au loin.

Ooooh … Like fuel to fire.

Comme de l’huile sur le feu.

Into the town we go, into your hideaway,

Dans la ville nous allons, dans ta cachette,

Where the towers grow, gone to be faraway,

Où les tours s’élèvent, parties pour aller loin,

Sing quietly along.

Chante avec moi doucement.

Pious words to cry into the under,

Des mots pieux à pleurer sous terre,

Upon your shore, as sure as I can say,

Au bord de ton rivage, aussi sûre que je puisse dire,

Be gone, be faraway.

Partie, au loin.

Oh, what a day to choose,

Oh, quel jour pour choisir,

Torn by the hours,

Déchirés par les heures,

All that I say to you

Tout ce que je te dis

Is like fuel to fire.

Est comme de l’huile sur le feu.


Into the town we go, into your hideaway,

Dans la ville nous allons, dans ta cachette,

Where the towers grow, gone to be faraway,

Où les tours s’élèvent, parties pour aller loin,

Never do we know, never do they give away,

Jamais nous ne savons, jamais ils ne le révèleront,

Where the towers grow, only you will hear them say,

Où les tours s’élèvent, seul toi les entendra dire,

Sing quietly along (x2)

Chante avec moi doucement.