Usher :
There’s always that one person that will always have you’re heart
Il y a toujours cette personne qui possèdera ton coeur pour toujours
You never see it coming ’cause you’re blinded from the start
Tu ne le vois jamais arriver parce-que tu es aveuglé depuis le début
Know that you’re that one for me, it’s clear for everyone to see
Sache que tu es cette personne pour moi, c’est clair que tout le monde peut le voir
Oh baby oh, you will always be my boo.
OH bébé oh, tu seras toujours mon coeur.
( Boo = nom amoureux )
Alicia keys :
Now I don’t know all about you but I know about us
Maintenant, je ne sais pas tout de toi mais je sais à propos de nous et
And it’s the only way we know how to rock.
Et c’est la seule façon que nous connaissons pour basculer. (x2)
Usher :
Do you remember girl I was the one who gave you your first kiss
Te souviens-tu miss que je suis celui qui t’a donnée ton premier baiser
‘Cause I remember girl I was the one who said put your lips like this
Parce-que je me souviens que j’ai été le premier à te dire mets tes lèvres comme ça
Even before all the fame and people screaming your name
Même avant toute la célébrité et les gens qui crient ton nom
Girl, I was there and you were my baby.
Miss, j’étais là et tu étais mon bébé.
Usher :
It started when we were younger, you were my, my boo
Ca a commencé quand on était plus jeune, tu étais mon, mon coeur
Now another brother has taken over but it’s still in your eyes ( my boo )
Maintenant un autre frère t’a reprise mais c’est toujours dans tes yeux (mon coeur)
Even though we used to argue, it’s allright ( my boo )
Même si on avait l’habitude de se disputer, tout va bien ( mon coeur )
I know we haven’t seen each other in a while
Je sais qu’on s’est pas vu depuis un moment
But you will always be my boo.
Mais tu seras toujours mon coeur.
Alicia Keys :
I was in love with you when we were younger you were my, my boo
J’étais amoureuse de toi quand nous étions plus jeunes, tu étais mon, mon coeur
And when I see you from time to time I still feel like, (that’s my baby)
Et quand je te vois de temps à autres, j’ai toujours l’impression (que c’est mon bébé)
And if I see you no matter how I try to hide ( I can’t hide it )
Et si je te vois, peu importe comment j’essaie de le cacher ( je ne peux pas le cacher )
And even though there’s another man who is in my life
Et même s’il y a un autre homme dans ma vie
You will always be my boo.
Tu seras toujours mon coeur.
Alicia Keys
Yes I remember boy ’cause after we kissed, I can only think about your lips
Oui garçon, je me souviens parce-qu’après qu’on se soit embrassés, je ne pouvais penser qu’à tes lèvres
Yes I remember boy the moment I knew you were the one I could spend my life with
Oui garçon, je me souviens de ce moment où j’ai su que tu serais celui avec qui je pourrais passer ma vie
Even before all the fame and people screaming your name
Même avant toute la célébrité et les gens qui crient ton nom
I was there and you where my baby
J’étais là et tu étais mon bébé
It started when we were younger you were my, my boo
Ca a commencé quand on était plus jeune tu étais mon, mon coeur
Now another brother has taken over but it’s still in your eyes ( my boo )
Maintenant un autre frère t’a reprise mais c’est toujours dans tes yeux ( mon coeur )
Even though we used to argue, it’s allright
Même si on avait l’habitude de se disputer, tout va bien
I know we haven’t seen each other in a while
Je sais qu’on s’est pas vu depuis un moment
But you will always be my boo.
Mais tu seras toujours mon coeur.
I was in love with you when we were younger you were my, my boo
J’étais amoureuse de toi quand nous étions plus jeunes, tu étais mon, mon coeur
And when I see you from time to time I still feel like … my boo
Et quand je te vois de temps à autres, j’ai toujours l’impression que … mon coeur
And if I see you no matter how I try to hide … my boo
Et si je te vois, peu importe comment j’essaie de le cacher … mon coeur
And even though there’s another man who is in my life
Et même s’il y a un autre homme dans ma vie
You will always be my boo.
Tu seras toujours mon coeur.
My oh, my oh, my Oh, my oh, my boo …
Mon oh, mon oh, mon oh, mon oh, mon coeur …
It started when we were younger you were my, my boo
Ca a commencé quand on était plus jeune tu étais mon, mon coeur
Now another brother has taken over but it’s still in your eyes ( my boo )
Maintenant un autre frère t’a reprise mais c’est toujours dans tes yeux (mon coeur)
Even though we used to argue, it’s allright ( my boo )
Même si on avait l’habitude de se disputer, tout va bien ( mon coeur )
I know we haven’t seen each other in a while
Je sais qu’on s’est pas vu depuis un moment
But you will always be my boo.
Mais tu seras toujours mon coeur.
I don’t know all about you but I know about us
Je ne sais pas tout de toi mais je sais à propos de nous et
And it’s the only way we know how to rock.
Et c’est la seule façon que nous connaissons pour basculer.