Waitress on skates in training
Une serveuse en patins à roulettes en formation
They dart to call it dreaming
Ils appellent ça rêver
Images present themselves to me
Les images se présentent à moi
Seeds are ripe for reaping
Les graines sont mûres pour la récolte
I continue sleeping
Je continue de dormir
You’re everything you ever wanted to be
Tu es ce que tu as toujours voulu être
And nothing here is changing
Et rien ici ne change
No messy rearranging
Pas de réorganisation désordonnée
‘Cause every set of ficus stays the same
Parce-que chaque ensemble de ficus reste le même
Sinatra’s always singing
Sinatra chante toujours
And you do all the clinging
Tu fais tout pour t’agripper
And someone else accepts my place
Et quelqu’un d’autre accepte ma place
Refrain :
Whatever my imagination throws
Quoi que mon imagination jette
So rugged, growing rose
Une rose tellement tenace et sauvage
When my eyes do close
Quand mes yeux se ferment
When my eyes do close
Quand mes yeux se ferment
When they close
Quand ils se ferment
Turn and face my ceiling
Je me tourne et fais face à mon plafond
Deep in all the feelings
Profondément dans tout les sentiments
Inhibitions turn to dust and fly away
Les inhibitions se transforment en poussière et s’envolent
Stop my eyelids flickering
Arrête mes yeux qui clignotent
With your petty bickering
Avec tes petites querelles
But this time I say
Mais cette fois je dis
What I’ve got to say
Ce que j’ai à dire
I hear my girl Dinah’s playing
J’entends ma fille Dinah jouer
And tree branches start swaying
Et les branches des arbres se balancent
Run over and sit right by the roof
Cours et assieds-toi juste à côté du toit
And I see the leaves are growing
Et je vois que les feuilles poussent
Little birds are showing
Des petits oiseaux se montrent
Reach out a hand
Je lui tends la main
Invite him to the thrown
L’invite au trône
Refrain :
Whatever my imagination throws
Quoi que mon imagination jette
So rugged, growing rose
Une rose tellement tenace et sauvage
When my eyes do close
Quand mes yeux se ferment
When my eyes do close
Quand mes yeux se ferment
When they close
Quand ils se ferment
Nothing such a scrutiny
Rien de tel qu’un examen approfondi
Avoiding all the mutiny
En évitant toute mutinerie
You are loving beautifully
Tu aimes joliment
And it’s fragrant beautifully
Et c’est joliment parfumé
Colorful and monochrome
Coloré et monochrome
Amy Winehouse alone
Amy Winehouse seule
Far away from ringing phone at home
Loin de téléphoner à la maison
I turn to stone, turn to stone
Je me transforme en pierre, je me transforme en pierre
And all the thoughts are static
Et toutes les pensées sont statiques
Yeah, my singing is automatic
Oui, mon chant est automatique
And I wish that I could sell it in my every urge
Et je souhaite pouvoir le vendre dans toutes mes envies
You tell her
Tu lui dis
Cause I can sense no danger
Parce-que je ne sens aucun danger
I am the Lone Ranger (1)
Je suis la Lone Ranger
Through the desert in a yellow caddy
À travers le désert dans un caddie jaune
With a black-haired blue-eyed stranger
Avec un étranger aux yeux bleus, aux cheveux noirs
White dress outside drying
Une robe blanche séchant dehors
I’ve been fear for flying
J’ai eu peur de voler
I overtake Montgomery in skills, yeah
Je dépasse Montgomery dans les compétences, ouais
Never been more daring
Je n’ai jamais été aussi ambitieuse
Kitten heels I’m wearing
Des talons de chatons que je porte
Reality a blow that sometimes kills
La réalité est parfois un coup mortel
When I drop it lyrically
Quand je laisse tomber les paroles lyriquement
Words evolve generically
Les mots évoluent de manière générique
And I don’t ever need to collapse in tears
Et je n’ai jamais besoin de m’effondrer en larmes
And I could curse your timing
Et je pourrais maudire ton timing
Thunderously miming
Mimer de manière assourdissante
And I feel young beyond my years
Et je me sens jeune au-delà de mes années
(1) Lone ranger = The Lone Ranger est un personnage de fiction américain, et plus précisément de western, apparu dans un feuilleton radiophonique écrit par Fran Striker en 1933, puis dans une série télévisée de 1949 à 1957. Peu connu en France, il est une icône de la culture pop américaine.