Doo doo doo doo, doo doo doo doo

 

Understand the things I say, don’t turn away from me

Comprends les choses que je dis, ne te détourne pas de moi

‘Cause I spent half my life out there, you wouldn’t disagree

Parce-que j’ai passé ma vie en-dehors de là, tu ne peux pas dire le contraire

Do you see me, do you see?

Me vois-tu, vois-tu ?

Do you like me, do you like me standing there?

M’aimes-tu, aimes-tu que je reste là ?

Do you notice, do you know? 

Remarques-tu, sais-tu ?

Do you see me, do you see me?

Me vois-tu, me vois-tu ?

Does anyone care ?

Est-ce-que quelqu’un en a quelque chose à faire ?

Unhappiness, was when I was young and we didn’t give a damn

La tristesse, c’était quand j’étais jeune et qu’on s’en fichait

‘Cause we were raised to see life as a fun and take it if we can

Parce-que nous avons été élevés à voir la vie comme un amusement et à la prendre si nous le pouvions

 

Refrain :

My mother, my mother she hold me

Ma mère, ma mère, elle m’a serrée dans ses bras

Did she hold me, when I was out there?

M’a-t-elle serrée dans ses bras, quand j’étais en-dehors de là ?

My father, my father, he liked me

Mon père, mon père, il m’aimait

Oh he liked me, does anyone care?

Oh, il m’aimait, est-ce-que quelqu’un en a quelque chose à faire ?

 

Understand what I’ve become, it wasn’t my design

Comprends ce que je suis devenue, ce n’était pas mon projet

And people everywhere think something better than I am

Et les gens partout, pensent que je suis quelque chose de mieux que ce que je suis

But I miss you, I miss

Mais tu me manques, ça me manque

‘Cause I liked it, ’cause I liked it

Parce-que j’aimais ça, parce-que j’aimais ça

When I was out there

Quand j’étais en-dehors de là

Do you know this, do you know?

Sais-tu ceci, sais-tu ?

You did not find me, you did not find

Tu ne m’as pas trouvée, tu n’as pas trouvé

Does anyone care?

Est-ce-que quelqu’un en a quelque chose à faire ?

Unhappiness, was when I was young and we didn’t give a damn

La tristesse, c’était quand j’étais jeune et qu’on s’en fichait

‘Cause we were raised to see life as a fun and take it if we can

Parce-que nous avons été élevés à voir la vie comme un amusement et à la prendre si nous le pouvions

 

Refrain :

My mother, my mother she hold me

Ma mère, ma mère, elle m’a serrée dans ses bras

Did she hold me, when I was out there?

M’a-t-elle serrée dans ses bras, quand j’étais en-dehors de là ?

My father, my father, he liked me

Mon père, mon père, il m’aimait

Oh he liked me, does anyone care?

Oh, il m’aimait, est-ce-que quelqu’un en a quelque chose à faire ?

Does anyone care?

Est-ce-que quelqu’un en a quelque chose à faire ?

 

Doo doo doo do, doo doo doo do