Joan Baez
Diamonds and rust - Des diamants et de la rouille

Well I’ll be damned

Eh bien, je serai damnée

Here comes your ghost again

Revoici ton fantôme

But that’s not unusual

Mais ce n’est pas inhabituel

It’s just that the moon is full

C’est juste que la lune est pleine ce soir

And you happened to call

Et il se trouve que tu as appelé

 

And here I sit

Et me voici assise

Hand on the telephone

Une main sur le téléphone

Hearing a voice I’d known

J’entends cette voix que je connaissais

A couple of light years ago

Il y a quelques années-lumière

Heading straight for a fall

Fonçant tout droit dans le mur

 

As I remember your eyes

Alors que je me souviens de tes yeux

Were bluer than robin’s eggs

Étaient plus bleus que des œufs de rouge-gorge

My poetry was lousy you said

Tu disais que ma poésie était lamentable

Where are you calling from?

D’où appelles-tu ?

A booth in the midwest

D’une cabine téléphonique du Midwest

 

Ten years ago

Il y a dix ans

I bought you some cufflinks

Je t’avais acheté des boutons de manchette

You brought me something

Tu m’as ramené quelque chose

We both know what memories can bring

Mais toi et moi nous savons tout ce que les souvenirs peuvent apporter

They bring diamonds and rust

Ils apportent des diamants et de la rouille

 

Well you burst on the scene

Eh bien, tu as percé sur la scène

Already a legend

Tu étais déjà une légende

The unwashed phenomenon

Le phénomène à l’état pur

The original vagabond

L’authentique vagabond

You strayed into my arms

Tu t’es égaré dans mes bras

 

And there you stayed

Et tu y es resté

Temporarily lost at sea

Temporairement perdu en mer

The Madonna was yours for free

La grande dame t’était acquise pour rien

Yes the girl on the half-shell

Et la jeune fille sur la demi-coquille (Vénus)

Would keep you unharmed

T’empêchait de te faire du mal

 

Now I see you standing

Maintenant, je te vois debout

With brown leaves falling around

Des feuilles brunes tombent autour de toi

And snow in your hair

Et de la neige dans tes cheveux

 

Now you’re smiling out the window

Maintenant, je te vois sourire derrière la fenêtre

Of that crummy hotel

De cet hôtel minable

Over Washington Square

Avec vue sur Washington Square

 

Our breath comes out white clouds

De notre souffle sortent des petits nuages blancs

Mingles and hangs in the air

Qui s’entremêlent et restent suspendus dans les airs

Speaking strictly for me

En ce qui me concerne

We both could have died then and there

Nous aurions pu mourir ici et là

 

Now you’re telling me

Maintenant, tu me dis

You’re not nostalgic

Ne pas être nostalgique

Then give me another word for it

Alors, donne-moi un mot pour dire ce que je ressens

You who are so good with words

Toi qui est si doué avec les mots

And at keeping things vague

Et pour garder les choses vagues

 

Because I need some of that vagueness now

Car à présent j’ai besoin de cette incertitude

It’s all come back too clearly

Tout est revenu trop clairement

Yes I loved you dearly

Oui, je t’ai aimé de tout mon cœur

And if you’re offering me diamonds and rust

Et si tu m’offres des diamants et de la rouille

I’ve already paid

Je les ai déjà payés