Stop telling people how to run your business

Arrête de dire aux gens comment s’occuper de tes affaires

 

It’s my life, take it or leave it

C’est ma vie, à prendre ou à laisser

Set me free, what’s that crap, papa-know-it-all?

Libère-moi, c’est quoi cette connerie, papa-je-sais-tout ?

I got my own life, you got your own life

J’ai ma propre vie, toi tu as ta propre vie

Live your own life and set me free

Vis ta vie et libère-moi

Mind your business and leave my business

Occupe-toi de tes affaires et laisse mes affaires

You know everything, papa-know-it-all

Tu sais tout, papa-je-sais-tout 

Very little knowledge is dangerous

Très peu de savoir est dangereux

Stop bugging me, stop bothering me

Arrête de me taper sur les nerfs, arrête de me déranger

Stop bugging me, stop forcing me

Arrête de me taper sur les nerfs, arrête de me forcer

Stop fighting me, stop yelling me

Arrête de te battre contre moi, arrête de me crier dessus

It’s my life

C’est ma vie

 

Refrain :

It’s my life (it’s my life, my worries)

C’est ma vie (c’est ma vie, mes soucis)

It’s my life (it’s my life, my problems)

C’est ma vie (c’est ma vie, mes problèmes)

It’s my life (it’s my life, my worries)

C’est ma vie (c’est ma vie, mes soucis)

It’s my life (it’s my life, my problems)

C’est ma vie (c’est ma vie, mes problèmes)

 

It’s my life, do you understand?

C’est ma vie, est-ce-que tu comprends ?

I live the way I want to live

Je vis comme j’ai envie de vivre

I make decisions day and night

Je prends des décisions jour et nuit

Show me signs and good examples

Montre-moi des signes, et de bons exemples

Stop telling people how to run your business

Arrête de dire aux gens comment s’occuper de tes affaires

Take a trip to east and west

Fais un voyage d’est en ouest

You’ll find that you don’t know anything

Tu te rendras compte que tu ne sais rien

Every’s getting tired of you

Tu fatigues tout le monde

Sometimes you have to look and listen

Parfois, tu dois regarder et écouter

You can even learn from me

Tu peux même apprendre de moi

Little knowledge is dangerous

Très peu de savoir est dangereux

It’s my life

C’est ma vie

 

Refrain :

It’s my life (it’s my life, my worries)

C’est ma vie (c’est ma vie, mes soucis)

It’s my life (it’s my life, my problems)

C’est ma vie (c’est ma vie, mes problèmes)

It’s my life (it’s my life, my worries)

C’est ma vie (c’est ma vie, mes soucis)

It’s my life (it’s my life, my problems)

C’est ma vie (c’est ma vie, mes problèmes)

 

It’s my life, set me free

C’est ma vie, libère-moi

So you bed, so you lie

Ainsi tu te couches, ainsi tu mens

What you see is what you get

Ce que tu vois c’est ce que tu auras

Listen to people and sort things out

Écoute les gens et fais le point

Things I do I do them no more

Les choses que je fais, je ne les fais plus

Things I say I say them no more

Les choses que je dis, je ne les dis plus

Changes come once in life

Les changements arrivent une fois dans la vie

Stop bugging me, stop bothering me

Arrête de m’embêter, arrête de me déranger

Stop bugging me, stop forcing me

Arrête de m’embêter, arrête de me forcer

Stop fighting me, stop yelling me

Arrête de te battre contre moi, arrête de crier après moi

Stop telling me, stop saying me

Arrête de me raconter, arrête de me dire

It’s my life

C’est ma vie

 

Refrain :

It’s my life (it’s my life, my worries)

C’est ma vie (c’est ma vie, mes soucis)

It’s my life (it’s my life, my problems)

C’est ma vie (c’est ma vie, mes problèmes)

It’s my life (it’s my life, my worries)

C’est ma vie (c’est ma vie, mes soucis)

It’s my life (it’s my life, my problems)

C’est ma vie (c’est ma vie, mes problèmes)

It’s my life (it’s my life) (x4)

C’est ma vie (c’est ma vie)

 

It’s my life (stop fighting me, stop bugging me)

C’est ma vie (arrête de te battre contre moi, arrête de me taper sur les nerfs)

It’s my life (stop forcing me, stop yelling at me)

C’est ma vie (arrête de me forcer, arrête de me crier dessus)

It’s my life (it’s my life) (x3)

C’est ma vie

 

It’s my life (stop fighting me, stop bugging me)

C’est ma vie (arrête de te battre contre moi, arrête de me taper sur les nerfs)

It’s my life (stop forcing me, stop yelling at me)

C’est ma vie (arrête de me forcer, arrête de me crier dessus)

It’s my life (it’s my life)

C’est ma vie (c’est ma vie)

It’s my life

C’est ma vie