Well it’s time to begin as the summer sets in

Bien, il est temps de commencer comme l’été débute

It’s the scene you set for new lovers

C’est la scène que tu fixes pour les nouveaux amoureux

You play your part painting it a new start

Tu joues ton rôle le peignant tel un nouveau départ

But each gate will open another

Mais chaque portail en ouvrira un autre

June, July and August said

Juin, Juillet et Août ont dit

‘ It’s probably hard to plan ahead ‘ 

« C’est probablement dur de prévoir à l’avance »

June, July and August said

Juin, Juillet et Août ont dit

‘ It’s better to bask in each other ‘.

« C’est mieux de se réjouir ensemble ».

 

Gatekeeper seasons wait for your nod

Le portier, les saisons attendent un signe de toi

Gatekeeper, you held your breath

Portier, tu retenais ton souffle

Made the summer go on and on.

Tu as laissé l’été continuer et continuer.

 

Well they tried to stay in from the cold and wind

Bien ils ont essayé de s’abriter du froid et du vent

Making love and making their dinner

En faisant l’amour et en préparant leur dîner

Only to find that the love that they grew in the summer … froze.

Seulement pour trouver que l’amour qu’ils ont fait grandir pendant l’été … a gelé

February, April said

Février, Avril ont dit

‘ Don’t be fooled by the summer again ‘

« Ne sois pas dupe de l’été encore une fois « 

February, April said

Février, Avril ont dit

‘ That half of the year, well we’ll never be friends ‘.

« Cette moitié de l’année, bien nous ne serons jamais amis. »

 

Gatekeeper, seasons wait for your nod

Le portier, les saisons attendent un signe de toi

Gatekeeper you held your breath

Portier tu retenais ton souffle

Made the winter go on and on.

Tu as laissé l’hiver continuer et continuer.

 

Gatekeeper, Gatekeeper, Gatekeeper

Portier, Portier, Portier

Seasons wait for your nod.

Les saisons attendent un signe de toi.