I had what I thought were clear open eyes, bright blue,

J’ai eu ce que je pensais, des yeux clairs ouverts, bleus vifs,

Vision of a lake, carrying pictures to lay on you.

La vision d’un lac, en train de porter des photos à déposer sur toi.

Close the blinds, let them in, don’t mind opening at the edge of love.

Ferme les stores, laisse-les entrer, peu importe que tu t’ouvres à l’extrêmité de l’amour.

You can’t un-think a thought, either it’s there or not.

Tu ne peux pas défaire une pensée, qu’elle soit là ou pas.


Shadows of the mountain

Les ombres de la montagne

Don’t tell them what’s under.

Ne leur racontent pas ce qu’il y a en-dessous.

The breadth and the height

La largeur et la hauteur

Of an undiscovered first.

D’une première inexplorée.


Now hopeful mountaineers climb up to eclipse like the whole sun,

Maintenant des alpinistes pleins d’espoir grimpent pour s’éclipser tout comme le soleil tout entier,

‘Cause it’s been said that two would know what to do, it’d been told.

Parce-qu’il a été dit que deux sauraient quoi faire, ça a été raconté.


Shadows of the mountain,

Les ombres de la montagne,

Don’t tell them what’s under.

Ne leur racontent pas ce qu’il y a en-dessous.

The breadth and the height

La largeur et la hauteur

Of an undiscovered first.

D’une première inexplorée.


Shadows of the mountain,

Les ombres de la montagne,

Don’t tell them what’s in store.

Ne pas leur racontent pas ce qu’il y a en stock.

The height and the breadth,

La hauteur et la largeur,

Is it wrong to want more?

Est-ce mal d’en vouloir plus ?


Refrain :

Is this the right mountain

Est-ce la bonne montagne 

For us to climb?

Pour nous à gravir ?

Is this the right way to live

Est-ce la vraie façon de vivre

For you to be mine?

Pour que tu m’appartiennes ?


Is this the right river 

Est-ce la bonne rivière

For us to ford?

Pour nous à traverser 


Is this the way to live

Est-ce la seule façon de vivre

For me to be yours?

Pour que je t’appartienne ?
(x2)


Is this the way to live?

Est-ce la façon de vivre ?

Is it wrong to want more?

Est-ce mal d’en vouloir plus ?