Keep you in the dark

Tu restes dans le noir

You know they all pretend

Tu sais qu’ils prétendent tous

Keep you in the dark

Tu restes dans le noir

And so it all began

Et ainsi, tout a commencé

 

Send in your skeletons

Envoie tes squelettes

Sing as their bones go marching in… again

Chante alors que leurs os vont marcher … encore

The need you buried deep

Le besoin que tu as enfoui en toi

The secrets that you keep are ever ready

Les secrets que tu gardes sont toujours prêts

Are you ready?

Es-tu prêt ?

 

I’m finished making sense

J’en ai assez d’être sensé

Done pleading ignorance

Fini de plaider l’ignorance

That whole defense

Toute cette défense

Spinning infinity, boy

Tu fais tourner l’infinité, garçon

The wheel is spinning me

La roue me fait tourner

It’s never-ending, never-ending

C’est sans fin, sans fin

Same old story

Toujours la même vieille histoire

 

What if I say I’m not like the others?

Et si je te disais que je ne suis pas comme les autres ?

What if I say I’m not just another one of your plays?

Et si je te disais que je ne suis pas seulement un autre de tes jouets ?

You’re the pretender

Tu es celui qui prétend

What if I say I will never surrender?

Et si je te disais que je ne capitulerai jamais ?

What if I say I’m not like the others?

Et si je te disais que je ne suis pas comme les autres ?

What if I say I’m not just another one of your plays?

Et si je te disais que je ne suis pas seulement l’un de tes jouets ?

You’re the pretender

Tu es celui qui prétend

What if I say I will never surrender?

Et si je te disais que je ne me soumettrai jamais ?

 

In time our soul untold

Avec le temps, notre âme est indescriptible

I’m just another soul for sale… oh, well

Je suis juste une autre âme à vendre …oh, bien

The page is out of print

La page est à court d’écriture

We are not permanent

Nous ne sommes pas éternels

We’re temporary, temporary

Nous sommes temporaires, temporaires

Same old story

Toujours la même histoire

 

What if I say I’m not like the others?

Et si je te disais que je ne suis pas comme les autres ?

What if I say I’m not just another one of your plays?

Et si je te disais que je ne suis pas seulement un autre de tes jouets ?

You’re the pretender

Tu es celui qui prétend

What if I say I will never surrender?

Et si je te disais que je ne me soumettrai jamais ?

What if I say I’m not like the others?

Et si je te disais que je ne suis pas comme les autres ?

What if I say I’m not just another one of your plays?

Et si je te disais que je ne suis pas seulement un autre de tes jouets ?

You’re the pretender

Tu es celui qui prétend

What if I say I will never surrender?

Et si je te disais que je ne me soumettrai jamais ?

 

I’m the voice inside your head

Je suis la voix dans ta tête

You refuse to hear

Que tu refuses d’écouter

I’m the face that you have to face

Je suis le visage auquel tu dois faire face

Mirrored in your stare

Reflété dans ton regard fixe

I’m what’s left, I’m what’s right

Je suis ce qu’il reste, je suis ce qui est àbon

I’m the enemy

Je suis l’ennemi

I’m the hand that will take you down

Je suis la main qui te descendra

Bring you to your knees

Qui te mettra à genoux

 

So who are you?

Alors qui es-tu ?

Yeah, who are you? (x3)

Ouais, qui es-tu ?

 

Keep you in the dark

Ca te maintient dans le noir

You know they all pretend

Tu sais qu’ils font tous semblant

 

What if I say I’m not like the others?

Et si je te disais que je ne suis pas comme les autres ?

What if I say I’m not just another one of your plays?

Et si je te disais que je ne suis pas seulement un autre de tes jouets ?

You’re the pretender

Tu es celui qui prétend

What if I say I will never surrender?

Et si je te disais que je ne me soumettrai jamais ?

What if I say I’m not like the others?

Et si je te disais que je ne suis pas comme les autres ?

What if I say I’m not just another one of your plays?

Et si je te disais que je ne suis pas seulement un autre de tes jouets ?

You’re the pretender

Tu es celui qui prétend

What if I say I will never surrender?

Et si je te disais que je ne me soumettrai jamais 

What if I say I’m not like the others?

Et si je te disais que je ne suis pas comme les autres ?

(Keep you in the dark)

(Te maintient dans le noir)

What if I say I’m not just another one of your plays?

Et si je te disais que je ne suis pas seulement un autre de tes jouets ?

(You know they all… pretend)

(Tu sais qu’ils font tous … semblant)

You’re the pretender

Tu es celui qui prétend

What if I say I will never surrender?

Et si je te disais que je n’abandonnerais jamais ?

What if I say I’m not like the others?

Et si je te disais que je ne suis pas comme les autres ?

(Keep you in the dark)

(Te maintient dans le noir)

What if I say I’m not just another one of your plays?

Et si je te disais que je ne suis pas juste un autre de tes jouets ?

(You know they all… pretend)

(Tu sais qu’ils font tous … semblant)

You’re the pretender

Tu es celui qui prétend

What if I say I will never surrender?

Et si je te disais que je ne me soumettrai jamais ?

 

So who are you?

Alors qui es-tu ?

Yeah, who are you?

Ouais, qui es-tu ?

Yeah, who are you?

Ouais, qui es-tu ?