You were born under a star,

Tu es née sous une étoile,

In the sky she lives now,

Dans le ciel, elle vit maintenant,

Protecting you, night after night.

Te protégeant, nuit après nuit.

 

Listen to the lullaby

Ecoute la berceuse

Every time life seems to hurt.

A chaque fois que la vie semble blesser.

So close your eyes,

Alors ferme les yeux,

Just close your eyes,

Ferme seulement tes yeux.

Our voices will hug you,

Notre voix te câlinera,

Music will be our arms,

La musique sera nos bras,

The star will shine

L’étoile brillera

And enlighten your night.

Et illuminera ta nuit.

You are loved little girl, you are.

Tu es aimée petite fille, tu l’es.

I bet you’ll be stronger

Je parie que tu seras plus forte

When the day is back.

Quand le jour sera passé.

Waye waye lo mio, waye kalamefa
Waye waye lo mio, waye kalamefa
Waye kalamefa aremu
Waye kalamefao

 

If one day you wanna cry,

Si un jour tu veux pleurer,

Look at the star, I know she’s proud

Regarde l’étoile, je sais qu’elle est fière

Of who you’ve been and who you are.

De ce que tu as été et qui tu es. 

Then run into loving arms

Ensuite, cours vers des bras aimants

And shine as bright as you can.

Et brille, aussi brillante que tu peux.

You’ve been loved, you still are.

Tu as été aimée, tu l’es toujours.

Our voices will hug you,

Nos voix te câlineront,

Music will be our arms,

La musique sera nos bras,

The star will shine

L’étoile brillera

And enlighten your night.

Et illuminera ta nuit.

You are loved little girl, you are.

Tu es aimée petite fille, tu l’es.

I bet you’ll be stronger

Je parie que tu seras plus forte

When the day is back.

Quand je jour sera passé.

 

Waye waye lo mio, waye kalamefa
Waye waye lo mio, waye kalamefa
Waye kalamefa aremu
Waye kalamefao
Waye waye lo mio, waye kalamefa
Waye waye lo mio, waye kalamefa
Waye kalamefa aremu
Waye kalamefeao