Aaaaaaaah ah

We come from the land of the ice and snow,

Nous venons du pays de la glace et de la neige,

From the midnight sun where the hot springs flow.

Du soleil de minuit où coulent les sources d’eau chaude.

The hammer of the gods will drive our ships to new lands,

Le marteau des dieux mènera nos bâteaux vers de nouvelles terres,

To fight the horde, singing and crying : Valhalla, I am coming!

Pour combattre la horde, en chantant et criant : Walhalla, j’arrive !

On we sweep with threshing oar,

Nous pagayons fort avec les rames,

Our only goal will be the western shore.

Notre seul but sera la côte ouest.

Aaaaaaaaaaaah ah

We come from the land of the ice and snow,

Nous venons du pays de la glace et de la neige,

From the midnight sun where the hot springs blow.

Du soleil de minuit où coulent les sources d’eau chaude.

How soft your fields so green can whisper tales of gore,

Avec quelle douceur vos champs si verts peuvent murmurer des contes sanglants,

Of how we calmed the tides of war!

Sur la manière dont nous avons calmé les marées de la guerre !

We are your overlords.

Nous sommes vos maîtres suprêmes.

On we sweep with threshing oar,

Nous pagayons fort avec les rames,

Our only goal will be the western shore.

Notre seul but sera la côte ouest.

So now you’d better stop and rebuild all your ruins,

Alors maintenant vous feriez mieux d’arrêter, et de reconstruire toutes vos ruines,

For peace and trust can win the day, despite, despite of all your losing.

Pour que la paix et la confiance puissent gagner le jour, malgré, malgré toutes vos défaites.