Accueil » Mc Solaar and Guru – The good, the bad
Mc Solaar and Guru
The good, the bad - Le bien, le mal
1993, Paris-Brooklyn
La puissance du son
The power of sound
OUIIIIII !!!!
It’s…
C’est …
(Guru) The good, the bad (x2)
(MC Solaar) Le bien, le mal
Il était vraisemblable que tous les faux-semblants
It was likely that all the shams
De la farce humanitaire aboutiraient au néant.
Of humanitarian farce would lead to nothingness.
C’est une boule à facettes comme dans les discothèques,
It’s like one of those mirror balls you find in clubs,
Ca reflète à la lumière et sans elle, ffft … du vent
It reflects in the light and without it, ffft … wind ( nothing )
J’aime les images fortes car je suis comme toi
I like strong images because i’m like you :
Le poids des mots et le choc des photos.
The weight of words and the shock in pictures.
Hey yo, it’s time to get up,
Eh toi, c’est l’heure de te lever,
Time to change the world for some better, ’cause I’m fed up
Le moment de changer le monde pour le meilleur parce-que j’en ai marre
We’re gonna expose the wrong that’s been going on
On va exposer tout le mal qui s’est produit
There’s people dying in the streets still
Il y a des gens qui meurent dans les rues, encore,
In every city, lots of kids they beat ill
Dans chaque ville, de nombreux enfants se font battre comme des malades
I live in Brooklyn, got boys all over,
Je vis à Brooklin, je me suis fait des potes partout
Been around the world and you know that I know…
J’ai parcouru le monde et tu sais ce que je sais …
(Guru) The good, the bad (x2)
(MC Solaar) Le bien, le mal
L’homme qui prend le microphone se nomme Solaar
The man who’s taking the microphone is called Solaar
Maître de la rime urbaine accompagné des comparses et de Gangstarr
Master of urban rhyme, accompanied by his friends and by Gangstarr
A Paris, en France comme dans la Rome Antique
In Paris, in France as well as in Ancient Roma
Imite le maître, malgré le mythe comme Spartacus
Imitate the master despite the myth, like Spartacus
Qui millimètre après millimètre check l’intellect à des kilomètres
Who controls, millimeter by millimeter, the intellect from miles away
It’s your turn, Guru.
A ton tour, Guru.
Crazy madness, it’s all I see out my window
Une folie délirante, c’est tout ce que je vois dehors à ma fenêtre
It doesn’t matter who’s the president, yo
Peu importe qui est le président yo
I hate to tell you, but slavery is still in effect
Je déteste te dire ça mais l’esclavage est toujours en vigueur
Haven’t you checked, us black folks create for you, I make a bet
N’as-tu pas vérifié, nous les gars noirs on crée pour toi, je fais un pari
If you don’t let the truth out huh
Si tu ne nous laisses pas laisser sortir la vérité
Evil will rule without a doubt And it’s…
Le Mal reignera sans aucun doute et c’est …
(Guru) The good, the bad (x2)
(MC Solaar) Le bien, le mal
Solaar…
C’est le monde des affaires, OPA sur la misère
It’s the business world, OPA on poverty
Le réel me nargue, tralalalalère
The reality taunts me, tralalalalère
L’air de rien, je doute de l’existence des dieux
Innocent-looking, i doubt about the existence of gods
De l’existence du mieux dans un lieu plus pieux
About the existence of the best in a more pious place
Alors je prends de l’avance, en prenant du recul
So, i take a step ahead, while i take a step back
Car prendre du recul c’est prendre de l’élan.
Because taking a step back is taking a leap.
I come in peace, but sucka’s always trying to front, so
Je viens en paix mais les salauds essaient toujours de diriger alors
I gotta let them know (x2)
Je dois leur faire savoir
This ain’t no game, bub, ’cause you could wind up dead
Que c’est pas un jeu mec, parce-que tu pourrais gagner de mourir
With bullets to the head from the posse’s lead.
De balles dans la tête, venant des leaders de bandes.
I’m like your mentor, and this is for your benefit
Je suis comme ton mentor et ceci est ton gain
so hear the noise, cause the rude boys ain’t havin’ it
Alors écoute le son, parce-que les mecs malpolis ne l’ont pas
It’s…
C’est
(Guru) The good, the bad (x2)
(MC Solaar) Le bien, le mal
En prophète de la fête, je suis contre ceux qui fêtent
As a prophet of party, i’m against those who celebrate
La défaite de la fête, alors faites attention
The defeat of the party, so be careful
Cette recette intercepte les adeptes trouble-fête
This recipe intercepts the troublemakers’ adepts
Et le son domine la situation
And the sound controls the situation
Le bien et le mal, situation critique
The good and the bad, the situation is critical
Problème politique, éthique et techniques, OK mec, tout s’explique.
Political, ethical and technical problems, Ok man, everything is clear.
Yeah, my man MC Solaar in the house,
Ouai, mon pote MC Solaar est à la maison,
I’m known as the Guru, you know that.
Je suis connu en tant que Guru, tu le sais.
I got the whole posse :
Je suis avec toute la bande :
Jimmy James, Mikey Moos-Moos, Louche, Blackjack,
The Mack, The Ramses, Soon-E MC, Menelik, Bambi Cruz, Planet Mars
Strike, Kéry James, Boom Bass, Zdar, Démocrates D,
And their whole entire crew
Et toute l’équipe entière
You know what I’m saying ? Taking no shorts in 1993
Tu sais ce que je dis ? Pas de short en 1993
Peace, it’s the good and the bad, and I’m out.
La Paix, c’est le bien et le mal, et je suis en dehors.