Mc Solaar and Guru
The good, the bad - Le bien, le mal

1993, Paris-Brooklyn

La puissance du son

The power of sound

OUIIIIII !!!!

It’s…

C’est …


(Guru) The good, the bad (x2)

(MC Solaar) Le bien, le mal


Il était vraisemblable que tous les faux-semblants

It was likely that all the shams

De la farce humanitaire aboutiraient au néant.

Of humanitarian farce would lead to nothingness.

C’est une boule à facettes comme dans les discothèques,

It’s like one of those mirror balls you find in clubs,

Ca reflète à la lumière et sans elle, ffft … du vent

It reflects in the light and without it, ffft … wind ( nothing )

J’aime les images fortes car je suis comme toi

I like strong images because i’m like you :

Le poids des mots et le choc des photos.

The weight of words and the shock in pictures.


Hey yo, it’s time to get up,

Eh toi, c’est l’heure de te lever,

Time to change the world for some better, ’cause I’m fed up

Le moment de changer le monde pour le meilleur parce-que j’en ai marre

We’re gonna expose the wrong that’s been going on

On va exposer tout le mal qui s’est produit

There’s people dying in the streets still

Il y a des gens qui meurent dans les rues, encore,

In every city, lots of kids they beat ill

Dans chaque ville, de nombreux enfants se font battre comme des malades

I live in Brooklyn, got boys all over,

Je vis à Brooklin, je me suis fait des potes partout

Been around the world and you know that I know…

J’ai parcouru le monde et tu sais ce que je sais …


(Guru) The good, the bad (x2)

(MC Solaar) Le bien, le mal


L’homme qui prend le microphone se nomme Solaar

The man who’s taking the microphone is called Solaar

Maître de la rime urbaine accompagné des comparses et de Gangstarr

Master of urban rhyme, accompanied by his friends and by Gangstarr

A Paris, en France comme dans la Rome Antique

In Paris, in France as well as in Ancient Roma

Imite le maître, malgré le mythe comme Spartacus

Imitate the master despite the myth, like Spartacus

Qui millimètre après millimètre check l’intellect à des kilomètres

Who controls, millimeter by millimeter, the intellect from miles away 

It’s your turn, Guru.

A ton tour, Guru.


Crazy madness, it’s all I see out my window

Une folie délirante, c’est tout ce que je vois dehors à ma fenêtre

It doesn’t matter who’s the president, yo

Peu importe qui est le président yo

I hate to tell you, but slavery is still in effect

Je déteste te dire ça mais l’esclavage est toujours en vigueur

Haven’t you checked, us black folks create for you, I make a bet

N’as-tu pas vérifié, nous les gars noirs on crée pour toi, je fais un pari

If you don’t let the truth out huh

Si tu ne nous laisses pas laisser sortir la vérité

Evil will rule without a doubt And it’s…

Le Mal reignera sans aucun doute et c’est …


(Guru) The good, the bad (x2)

(MC Solaar) Le bien, le mal


Solaar…

C’est le monde des affaires, OPA sur la misère

It’s the business world, OPA on poverty

Le réel me nargue, tralalalalère

The reality taunts me, tralalalalère

L’air de rien, je doute de l’existence des dieux

Innocent-looking, i doubt about the existence of gods

De l’existence du mieux dans un lieu plus pieux

About the existence of the best in a more pious place

Alors je prends de l’avance, en prenant du recul

So, i take a step ahead, while i take a step back

Car prendre du recul c’est prendre de l’élan.

Because taking a step back is taking a leap.


I come in peace, but sucka’s always trying to front, so

Je viens en paix mais les salauds essaient toujours de diriger alors

I gotta let them know (x2)

Je dois leur faire savoir

This ain’t no game, bub, ’cause you could wind up dead

Que c’est pas un jeu mec, parce-que tu pourrais gagner de mourir

With bullets to the head from the posse’s lead.

De balles dans la tête, venant des leaders de bandes.

I’m like your mentor, and this is for your benefit

Je suis comme ton mentor et ceci est ton gain

so hear the noise, cause the rude boys ain’t havin’ it

Alors écoute le son, parce-que les mecs malpolis ne l’ont pas

It’s…

C’est


(Guru) The good, the bad (x2)

(MC Solaar) Le bien, le mal


En prophète de la fête, je suis contre ceux qui fêtent

As a prophet of party, i’m against those who celebrate

La défaite de la fête, alors faites attention

The defeat of the party, so be careful

Cette recette intercepte les adeptes trouble-fête

This recipe intercepts the troublemakers’ adepts

Et le son domine la situation

And the sound controls the situation

Le bien et le mal, situation critique

The good and the bad, the situation is critical

Problème politique, éthique et techniques, OK mec, tout s’explique.

Political, ethical and technical problems, Ok man, everything is clear.


Yeah, my man MC Solaar in the house,

Ouai, mon pote MC Solaar est à la maison,

I’m known as the Guru, you know that.

Je suis connu en tant que Guru, tu le sais.

I got the whole posse :

Je suis avec toute la bande :

Jimmy James, Mikey Moos-Moos, Louche, Blackjack,
The Mack, The Ramses, Soon-E MC, Menelik, Bambi Cruz, Planet Mars
Strike, Kéry James, Boom Bass, Zdar, Démocrates D, 

And their whole entire crew

Et toute l’équipe entière

You know what I’m saying ? Taking no shorts in 1993

Tu sais ce que je dis ? Pas de short en 1993

Peace, it’s the good and the bad, and I’m out.

La Paix, c’est le bien et le mal, et je suis en dehors.