Accueil » Michael Jackson – Man in the mirror
Michael Jackson
Man in the mirror - L'homme dans le miroir
I’m gonna make a change for once in my life
Je vais faire un changement pour une fois dans ma vie
It’s gonna feel real good
Ça va me faire vraiment du bien
Gonna make a difference
Ça va faire une différence
Gonna make it right
Je vais le faire bien
As I turn up the collar on my favorite winter coat
Alors que je retourne le col de mon manteau d’hiver préféré
This wind is blowing my mind
Ce vent m’explose le cerveau (ou me coupe le souffle)
I see the kids in the street without enough to eat
Je vois les gamins dans la rue qui n’ont pas assez à manger
Who am I to be blind
Qui suis-je pour être aveugle
Pretending not to see their needs?
Et prétendre ne pas voir leurs besoins ?
A summer’s disregard
L’indifférence d’un été
A broken bottle top and a one man’s soul
Le haut d’une bouteille cassée et l’âme d’un homme
They follow each other on the wind, you know
Ils se suivent dans le vent, tu sais
‘Cause they got nowhere to go
Car ils n’ont nulle part où aller
That’s why I now want you to know
C’est pour ça que je veux que tu saches
Refrain :
I’m starting with the man in the mirror
Je commence avec l’homme dans le miroir
I’m asking him to change his ways
Je lui demande de changer ses habitudes
And no message could have been any clearer
Et aucun message n’aurait pu être plus clair
If you wanna make the world a better place
Si tu veux faire du monde un endroit meilleur
Take a look at yourself and then make a change
Regarde-toi et ensuite change
I’ve been a victim of a selfish kind of love
J’ai été victime d’une sorte d’amour égoïste
It’s time that I realize
Il est temps que je réalise
That there are some with no home
Qu’il y en a qui sont sans abris
Not a nickel to loan
Pas un centime à prêter
Could it be really me pretending that they’re not alone?
Pourrait-ce être vraiment moi qui prétendrais qu’ils ne sont pas seuls ?
A willow deeply scarred
Un saule pleureur profondément marqué (au fer)
Somebody’s broken heart and a washed-out dream
Quelqu’un qui a le coeur brisé et un rêve effacé
They follow the pattern of the wind, you see
Ils suivent l’exemple du vent, tu vois
‘Cause they got no place to be
Car ils n’ont aucun endroit pour exister
That’s why I’m starting with me
C’est pourquoi je commence avec moi-même
Refrain (x3)
I’m starting with the man in the mirror
Je commence avec l’homme dans le miroir
I’m asking him to change his ways
Je lui demande de changer ses habitudes
And no message could have been any clearer
Et aucun message n’aurait pu être plus clair
If you wanna make the world a better place
Si tu veux faire du monde un endroit meilleur
Take a look at yourself and then make a change
Regarde-toi et ensuite change
You gotta get it right while you got the time
Tu dois le faire vite pendant que tu as le temps
‘Cause when you close your heart then you close your
Parce-que quand tu renfermes ton coeur, tu renfermes ton
Your mind !
Ton esprit !
That man
Cet homme
That man
Cet homme
With that man in the mirror
Avec cet homme dans le miroir
That man, that man (x2)
Cet homme, cet homme
I’m asking him to change his ways
Je lui demande de changer ses habitudes
That man, that man (x2)
Cet homme, cet homme
Better change!
Devrait changer !
That man
Cet homme
You know
Tu sais
That man
Cet homme
No message could have been any clearer
Aucun message n’aurait pu être plus clair
If you wanna make the world a better place
Si tu veux faire du monde un endroit meilleur
Take a look at yourself and then make a change
Regarde toi-même et change
Gonna feel real good
Tu te sentiras vraiment bien
Oh yeah!
Oh ouais !
I’m gonna make a change
Je vais changer
It’s gonna feel real good
Ça va faire vraiment du bien
Come on
Viens
(Change)
(Change)
Just lift yoursef
Elève-toi
You know you’ve got to stop it
Tu sais que tu dois arrêter ça
Yourself
Par toi-même
Yeah, make that change!
Ouais, fais ce changement !
I’ve got to make that change today
Je dois faire ce changement aujourd’hui
Man in the mirror
L’homme dans le miroir
You got to, you got to not let yourself
Tu ne dois, tu ne dois pas te laisser faire
Brother, you know (yeah)
Mon frère, tu sais (yeah)
I’ve gotta get that man, that man
Je dois attraper cet homme, cet homme
You’ve got to, you’ve got to move
Tu dois, tu dois bouger
Come on, come on, you’ve got to stand up
Viens, viens, tu dois te lever
Stand up, stand up, (make that change)
Lève-toi, lève-toi (fais ce changement)
Stand up and lift yourself now (make that change)
Lève-toi et remue toi tout de suite (fais ce changement)
Gonna make that change, come on (man in the mirror)
Tu vas changer, viens (l’homme dans le miroir)
You know it, you know it, you know it
Tu le sais, tu le sais, tu le sais
You know (change)
Tu sais (change)
Make that change
Fais ce changement