Ne-Yo Miss Independent - Mademoiselle Indépendante

Good morning
Bonjour

Yeah yeah, yeah yeah


Ooh it’s something about
Oh il y a un truc
Just something about the way she moves
Juste un truc dans sa façon de bouger

I can’t figure it out
Je ne peux pas l’ignorer
It’s something about her
Il y a un truc à propos d’elle
 
Said, ooh it’s something about
J’ai dit, oh qu’il y avait un truc
Kind of woman that want you, but don’t need you
Ce genre de femme qui te veut mais qui n’a pas besoin de toi
Hey, I can’t figure it out
Hey, je ne peux pas comprendre
It’s something about her
Il y a quelque chose à propos d’elle
 
‘Cause she walk like a boss
Car elle marche comme un patron
Talk like a boss
Parle comme un patron
Manicured nails to set the pedicure off
Les ongles sont justes fait pas la pédicure
She flies effortlessly
Elle vole sans effort

And she move like a boss
Et elle bouge comme un patron
Do what a boss do
Fait ce qu’un patron fait
She got me thinking about getting involved
Elle m’a fait penser à m’impliquer
That’s the kind of girl I need, oh
C’est le genre de fille dont j’ai besoin, oh
 
She got her own thing
Elle a son propre truc
That’s why I love her
C’est pour ça que je l’aime
Miss Independent
Mademoiselle Indépendante
Won’t you come and spend a little time?
Ne viendras-tu pas passer un peu de temps avec moi ?
She got her own thing
Elle a son propre truc
That’s why I love her
C’est pour ça que je l’aime
Miss Independent
Mademoiselle Indépendante
Ooh the way we shine
Oh la façon que nous avons de briller
Miss Independent
Mademoiselle Indépendante
 
Yeah yeah, yeah yeah
 
Ooh there’s something about
Oh il y a un truc
Kind of woman that can do for herself
Le genre de femme qui peut faire les choses pour elle-même
I look at her and it makes me proud
Je la regarde et ça me rend fier
There’s something about her
Il y a quelque chose à propos d’elle
 
There’s something oh so sexy about
Il y a quelque chose, oh tellement sexy
Kind of woman that don’t even need my help
Le genre de femme qui n’a même pas besoin de mon aide
She said she got it, she got it, no doubt
Elle a dit qu’elle s’en occupait, s’en occupait, sans aucun doute
There’s something about her
Il y a quelque chose à propos d’elle
 
‘Cause she work like a boss
Parce-qu’elle travaille comme un patron
Plays like a boss
Joue comme un patron
Car and a crib, she’s about to pay them both off
Une voiture et un berceau, elle est sur le point de les payer tous les deux
And her bills are paid on time
Et ses factures sont payées à temps
She made for a boss
Elle est faite pour être patronne
Only a boss
Seulement une patronne
Anything less she telling them to get lost
Elle ne peut rien dire de plus qui la perdrait
That’s the girl that’s on my mind
C’est la fille qui est dans mon esprit
 
She got her own thing
Elle a son propre truc
That’s why I love her
C’est pour ça que je l’aime
Miss Independent
Mademoiselle Indépendante
Won’t you come and spend a little time?
Ne viendras-tu pas passer un peu de temps avec moi ?
 
She got her own thing
Elle a son propre truc
That’s why I love her
C’est pour ça que je l’aime
Miss Independent
Mademoiselle Indépendante
Ooh the way we shine
Oh la façon dont nous brillons
Miss Independent yeah
Mademoiselle Indépendante ouais
 
Mmm, her favorite thing to say
Mmm, ce qu’elle préfère dire c’est
« Don’t worry I got it »
« Ne t’inquiète pas, je m’en occupe »
Mmm, and everything she got
Mmm, et tout ce qu’elle possède
Best believe she bought it
Crois bien qu’elle l’a acheté
Mmm, she gonna steal my heart
Mmm, elle va voler mon coeur
Ain’t no doubt about it
Il n’y a aucun doute
Girl, you’re everything I need
Miss, tu es tout ce dont j’ai besoin
Said you’re everything I need
J’ai dit que tu étais tout ce dont j’avais besoin
 
Yeah yeah, yeah yeah

She got her own thing
Elle a son propre truc
That’s why I love her
C’est pour ça que je l’aime
Miss Independent
Mademoiselle Indépendante
Won’t you come and spend a little time?
Ne viendras-tu pas passer un peu de temps avec moi ?
 
She got her own thing
Elle a son propre truc
(She got, she got)
(Elle l’a, elle l’a)
That’s why I love her
C’est pour ça que je l’aime
(That’s why I love that girl)
(C’est pour ça que j’aime cette fille)
Miss Independent
Mademoiselle Indépendante
Ooh, the way we shine
Oh la façon dont nous brillons
Miss Independent
Mademoiselle Indépendante
 
Miss Independent
Mademoiselle Indépendante
That’s why I love her
C’est pour ça que je l’aime