Accueil » Nelly Furtado – Turn off the light
Nelly Furtado
Turn off the light - Eteins la lumière
It’s getting so lonely inside this bed
Je commence à me sentir tellement seule dans ce lit
Don’t know if I should lick my wounds or say ‘ woe is me ‘ instead
Je ne sais pas si je devrais lécher mes blessures ou dire » malheur, c’est moi » à la place
And there is an aching inside my head
Et il y a une douleur à l’intérieur de ma tête
It’s telling me I’m better off alone
Elle me dit que je suis mieux seule
But after midnight morning will come
Mais après minuit le matin viendra
And the day will see if you will get some
Et le jour verra si tu en auras
Refrain :
They say ‘ that girl you know she act too tough tough tough ‘
Ils disent » cette fille tu sais, elle agit durement, durement, durement «
Well, it’s till I turn off the light, turn off the light
Bien, c’est jusqu’à ce que j’éteigne la lumière, éteins la lumière
They say ‘ that girl you know she act so rough rough rough ‘
Ils disent » cette fille que tu sais, elle agit difficilement, difficilement, difficilement «
Well, it’s till I turn off the light, turn off the light
Bien, c’est jusqu’à ce que j’éteigne la lumière, éteins la lumière
And I say ‘ follow me, follow me, follow me down, down, down, down ‘
Et je dis » suis-moi, suis-moi, suis-moi en bas, en bas, en bas, en bas «
Till you see all my dreams
Jusqu’à ce que tu vois tous mes rêves
Not everything in this magical world is quite what it seems
Pas tout dans ce monde magique est tout à fait ce qu’il semble être
I looked above the other day
J’ai regardé au-delà l’autre jour
‘Cause I think I’m good and ready for a change
Parce-que je pense que je suis bien et prête pour un changement
I live my life by the moon
Je vis ma vie à côté de la lune
If it’s high play it low, if its harvest go slow and if it’s full, then go
Si elle est haute, sois prudent, si la récolte est lente et si elle est pleine, alors pars
But after midnight morning will come
Mais après minuit, le matin viendra
And the day will see if you’re gonna get some
Et le jour verra si tu en auras
Refrain :
They say ‘ that girl you know she act too tough tough tough ‘
Ils disent » cette fille tu sais, elle agit durement, durement, durement «
Well, it’s till I turn off the light, turn off the light
Bien, c’est jusqu’à ce que j’éteigne la lumière, éteins la lumière
They say ‘ that girl you know she act so rough rough rough ‘
Ils disent » cette fille que tu sais, elle agit difficilement, difficilement, difficilement «
Well, it’s till I turn off the light, turn off the light
Bien, c’est jusqu’à ce que j’éteigne la lumière, éteins la lumière
And I say ‘ follow me, follow me, follow me down, down, down, down ‘
Et je dis » suis-moi, suis-moi, suis-moi en bas, en bas, en bas, en bas «
Till you see all my dreams
Jusqu’à ce que tu vois tous mes rêves
Not everything in this magical world is quite what it seems
Pas tout en ce monde magique est tout à fait ce qu’il semble être
I’m searching for things that I just cannot see
Je recherche des choses que je ne peux seulement pas voir
Why don’t you, don’t you, don’t you come and be with me
Pourquoi ne viens tu pas, ne viens tu pas, ne viens tu pas et être avec moi
I pretend to be cool with me, want to believe
Je prétends être cool avec moi, je veux le croire
That I can do it on my own, without my heart on my sleeve (1)
Que je peux le faire moi-même, sans lire comme dans un livre ouvert
I’m running, I’m running, catch up with me life
Je cours, je cours, je comble ma vie
Or is it love that I’m looking to find?
Ou est-ce l’amour que je cherche à trouver ?
It’s all in me, can’t you see, why can’t you, why can’t you see it’s all in me
Tout est en moi, ne peux-tu pas le voir, pourquoi ne peux-tu pas, pourquoi ne peux-tu pas voir que tout est en moi
Refrain :
They say ‘ that girl you know she act too tough tough tough ‘
Ils disent » cette fille tu sais, elle agit durement, durement, durement «
Well, it’s till I turn off the light, turn off the light
Bien, c’est jusqu’à ce que j’éteigne la lumière, éteins la lumière
They say ‘ that girl you know she act so rough rough rough ‘
Ils disent » cette fille que tu sais, elle agit difficilement, difficilement, difficilement «
Well, it’s till I turn off the light, turn off the light
Bien, c’est jusqu’à ce que j’éteigne la lumière, éteins la lumière
And I say ‘ follow me, follow me, follow me down, down, down, down ‘
Et je dis » suis-moi, suis-moi, suis-moi en bas, en bas, en bas, en bas «
Till you see all my dreams
Jusqu’à ce que tu vois tous mes rêves
Not everything in this magical world is quite what it seems
Pas tout en ce monde magique est tout à fait ce qu’il semble être
Where is your logic?
Où est ta logique ?
Who do you need?
De qui as tu besoin ?
Where can you turn in your delicate time of need?
Où peux-tu te tourner lors de tes délicats moments de besoin ?
Follow me down, follow me down, down, down
Suis-moi en bas, suis-moi en bas, en bas, en bas
I do not need, I do not need nobody
Je n’ai pas besoin, je n’ai besoin de personne
Where is your logic?
Où est ta logique ?
Who do you need?
De qui as tu besoin ?
Where can you turn in your delicate time of need?
Où peux-tu te tourner lors de tes moments délicats de besoin ?