PJ Harvey
We float - Nous flottons

We wanted to find love

Nous voulions trouver l’amour

We wanted success

Nous voulions réussir

Until nothing was enough

Jusqu’à ce que rien ne soit assez

Until my middle name was excess

Jusqu’à ce que mon second prénom soit excès

And somehow I lost touch

Et d’une certaine façon, je me suis perdue de vue

When you went out of sight

Quand tu es parti, hors de ma vue

When you got lost into the city

Quand tu t’es perdu dans la ville

Got lost into the night

Tu t’es perdu dans la nuit

 

I was in need of help

J’avais besoin d’aide

Heading to black out

Allant vers l’évanouissement

‘Til someone told me run on in honey

Jusqu’à ce que quelqu’un me dise « continue chérie »

Before somebody blows your goddam’ brains out

Avant que quelqu’un ne t’enlève ton bon dieu de cerveau

You shop-lifted as a child

Tu as volé comme un enfant

I had a model’s smile

J’avais un sourire de mannequin

You carried all my hopes

Tu as porté tous mes espoirs

Until something broke inside

Jusqu’à ce que quelque chose se brise a l’intérieur

 

But now we float

Mais maintenant, nous flottons

Take life as it comes

Prends la vie comme elle vient

(x2)

 

So will we die of shock ?

Alors allons nous mourir électrocutés ?

Die without a trial

Mourir sans un jugement

Die on Good Friday

Mourir un Vendredi Saint

While holding each other tight

Pendant que nous nous tenons serrés l’un contre l’autre

This is kind of about you

C’est un peu de toi

This is kind of about me

C’est un peu de moi

We just kind of lost our way

Nous sommes juste un peu perdus

But we were looking to be free

Mais nous cherchions a être libre

 

But one day we’ll float

Mais un jour, nous flotterons

Take life as it comes

Prends la vie comme elle vient