Accueil » Speech Debelle – Finish this album
Speech Debelle
Finish this album - Finir cet album
My quiet observations on the bus city people lost trust
Mes observations silencieuses dans le bus, les gens de la ville ont perdu confiance
Maudley’s out, patients are shouting with the pavements
Maudley est de sortie, les patients crient avec les pavés
They’re looking rough, can’t get to grips so they end up looking worse than shit
Ils ont l’air durs, ne peuvent pas recevoir de poignées alors ils finissent par ressembler à pire que de la merde
Maybe if I can see who they’re talking to I might talk to them too so they can prove
Peut-être que si je voyais à qui ils parlaient, je pourrais leur parler aussi, de façon qu’ils puissent prouver
The spirit never lies but before I get to try the clouds open up and let God cry
Que l’esprit ne ment jamais mais avant que j’aille essayer les nuages, ouvre et laisse Dieu pleurer
Why is this white lady nervous ’cause three black youths come on so she checking were her purse is
Pourquoi cette dame blanche est-elle nerveuse parce-que trois jeunes noirs arrivent, alors elle vérifie où est son porte-monnaie
Make me feel nervous like they ain’t my country, like they don’t really want me
Ils me font sentir nerveuse comme si ce n’était pas mon pays, comme s’ils ne voulaient pas vraiment de moi
But mummy always loved me, I never had a daddy, it was me and my mummy
Mais maman m’a toujours aimée, je n’ai jamais eu de papa, c’était moi et ma maman
Mummy was my daddy, I can either cry or see it as funny
Maman était mon papa, je peux soit pleurer ou le voir avec humour
How you can have a child and then just leave ?
Comment peux-tu avoir un enfant et ensuite juste partir ?
Now I’m walking around with my heart on my sleeve cause I’m affected anytime anybody leaves
Maintenant, je marche avec mon coeur sur la main parce-que je suis affectée à chaque fois que quelqu’un part
You can see my scars and hear my silent screams
Tu peux voir mes cicatrices et entendre mes cris silencieux
I’ve been reading books to analyze my dreams and to me it seems
J’ai lu des livres pour analyser mes rêves et pour moi, il semble
The only chance we get to make sense of it is when we put our heads down a little bit
Que la seule chance que nous ayons pour donner du sens à ça c’est quand on repose nos têtes un petit peu
That’s why I’m spitting it ’cause each one teach one and you can take it how you want don
C’est pourquoi je la vomis, parce-que chacun enseigne à l’autre et tu peux le prendre comme la contribution que tu veux
Right now I got a lot of work to do
Maintenant, j’ai beaucoup de travail à faire
I gotta smooth out my edges
Je vais arrondir mes angles
Eat more veges
Manger plus de légumes
Listen to my elders
Ecouter mes aînés
Vibe with my peers
Vibrer avec mes semblables
Confront my fears and
Confronter mes peurs et
Finish this album
Finir cet album
Right now I got a lot of work to do
Maintenant, j’ai beaucoup de travail à faire
I gotta represent the youth
Je dois représenter la jeunesse
Speak more truth
Parler avec plus de vérité
Eat more fruit
Manger plus de fruits
Get wise with my years
Devenir sage avec mes années
Confront my fears and
Confronter mes peurs et
Finish this album
Finir cet album
But it seems I get side-tracked, it’s like a mind trap, I get a call real late about were the foods at
Mais il semble que je sois distraite, c’est comme un piège pour l’esprit, je reçois un appel vraiment tard de la nourriture
‘Cause certain man a certain place got certain food to taste so my Nikes are laced
Parce-qu’un certain homme à un endroit certain a reçu une certaine nourriture à essayer alors mes Nikes sont lacés
And I was never really one to stay awake through a working day for them little bit pay yo
Et je n’étais jamais vraiment celle qui restait éveillée pendant une journée de travail parce-qu’ils me payaient peu ouais
This nine-to-five is just killing me slowly but quitting is for quitters so I wait until they fire me
Ce travail traditionnel ( de neuf à cinq heures ) me tue doucement mais abandonner c’est pour ceux qui abandonnent alors j’attends jusqu’à ce qu’ils me virent
But now no one will hire me ’cause I got more lies in my CV than a pro’s had STD’s
Mais maintenant, personne ne m’emploiera parce-que j’ai plus de mensonges dans mon cv qu’un pro qui a une MST
When will they see I was born to reign, entrapment is my pain, I need to feel alive again
Quand ils verront que j’étais née pour regner, le piège c’est ma douleur, j’ai besoin de me sentir vivante à nouveau
I need a man that compliments my style, overstand I’m this way until I die
J’ai besoin d’un homme qui complimente mon style, comprends que je suis sur cette voie jusqu’à ce que je meure
Has ambitions of his own so overstand, i don’t wanna be alone, I just need a little time in my zone
Ses ambitions seules sont tellement comprises que je ne veux pas être seule, j’ai juste besoin d’un peu de temps dans ma zone
This one goes out to my shooters in the alleys where all brothers and sisters were all family
Celle-là va à mes tireurs dans les allées où tous les frères et soeurs étaient une famille
All my sisters trying to raise there babies all the youth man with court cases crazy
Toutes mes soeurs qui essaient d’élever leurs bébés, toute la jeunesse masculine avec des casiers de tribunal c’est fou
It’s like the smarter you are the bigger your worries, stupid people are lucky trust me
C’est comme si plus tu es plus intelligent plus tes inquiétudes sont grandes, les gens stupides sont chanceux crois-moi
This one goes out to my people with ambition, I’m still learning, I’m still trying but for now
Celle-là va aux gens avec de l’ambition, j’apprends toujours, j’essaie toujours mais pour maintenant
Right now I got a lot of work to do
Maintenant, j’ai beaucoup de travail à faire
I gotta smooth out my edges
Je vais arrondir mes angles
Eat more veges
Manger plus de légumes
Listen to my elders
Ecouter mes aînés
Vibe with my peers
Vibrer avec mes semblables
Confront my fears and
Confronter mes peurs et
Finish this album
Finir cet album
Right now I got a lot of work to do
Maintenant, j’ai beaucoup de travail à faire
I gotta represent the youth
Je dois représenter la jeunesse
Speak more truth
Parler avec plus de vérité
Eat more fruit
Manger plus de fruits
Get wise with my years
Devenir sage avec mes années
Confront my fears and
Confronter mes peurs et
Finish this album
Finir cet album
Honesty is courage and since I got the heart of a lion then there’s no sense in lying
L’honnêteté c’est le courage et depuis que j’ai le coeur d’un lion, alors il n’y a pas de sens à mentir
I portray my life over violins, no matter what it brings least I’m being real
Je représente ma vie sur des violons, peu importe ce que ça rapporte, au moins je suis vraie
When I look at my future I fear failure, I fear the fact that you might not like me
Quand je regarde mon futur j’ai peur de l’échec, j’ai peur du fait que tu pourrais ne pas m’aimer
I know I’m skilled but just maybe slightly, what if my light don’t shine so brightly
Je sais que je suis qualifiée ou alors peut-être légèrement, et si ma lumière ne brillait pas aussi vivement
I’m scared of that, I’m telling you the truth, I’m scared of that
J’ai peur de ça, je te dis la vérité, j’ai peur de ça
What if the doctor said you couldn’t have children
Et si le docteur te disait que tu ne peux pas avoir d’enfants
What if the system they tried to topple, what I’m billing, better living for all my ghetto children
Et si le système qu’ils essayaient de renverser, que je facture, une meilleure vie pour tous mes enfants du ghetto
And I don’t mean ‘ were you alive ‘, I mean your state of mind
Et je ne signifie pas » étais-tu vivant ? » Je signifie ton état d’esprit
‘Cause ghetto is not just a place, ghetto is a vibe
Parce-que le ghetto n’est pas seulement un endroit, le ghetto est une vibration
And I don’t need no beastie words or complicated flows
Et je n’ai pas besoin de mots bruts ou de débit compliqué
If I know what I gotta do then I flow
Si je sais ce que je dois faire alors je débite
But sometimes I get tired, sometimes I lose faith, I guess that’s the reason that we go to church
Mais quelques fois je me fatigue, quelques fois je perds la foi, je suppose que c’est la raison pour laquelle on va à l’église
‘Cause when you’re at the bottom of the barrel it hurts, need something to believe in and God works
Parce-que quand tu es en bas du tonneau ça fait mal, j’ai besoin de quelque chose en quoi croire et Dieu ça marche
You think spiritual is just hocus pocus, what you’re really saying is you have not noticed
Tu penses que le spirituel c’est juste de l’hocus pocus, tout ce que tu dis c’est que tu n’as pas remarqué
Inside us all is a silent protest you can acknowledge or ignore but me …
A l’intérieur de nous tous, il y a une protestation silencieuse que tu peux connaître ou ignorer mais moi …
Right now I got a lot of work to do
Maintenant, j’ai beaucoup de travail à faire
I gotta smooth out my edges
Je vais arrondir mes angles
Eat more veges
Manger plus de légumes
Listen to my elders
Ecouter mes aînés
Vibe with my peers
Vibrer avec mes semblables
Confront my fears and
Confronter mes peurs et
Finish this album
Finir cet album
Right now I got a lot of work to do
Maintenant, j’ai beaucoup de travail à faire
I gotta represent the youth
Je dois représenter la jeunesse
Speak more truth
Parler avec plus de vérité
Eat more fruit
Manger plus de fruits
Get wise with my years
Devenir sage avec mes années
Confront my fears and
Confronter mes peurs et
Finish this album (x4)
Finir cet album