The Smashing Pumpkins
Mayonnaise

Fool enough to almost be it

Assez fou pour l’être presque

Cool enough to not quite see it

Assez calme pour ne pas tout à fait le voir

Doomed

Voué à l’échec

 

Pick your pockets full of sorrow

Fais tes poches pleines de chagrin

And run away with me tomorrow

Et enfuis-toi avec moi demain

June

Juin

 

We’ll try and ease the pain

Nous essaierons d’apaiser la douleur

But somehow we’ll feel the same

Mais d’une manière ou d’une autre nous ressentirons toujours la même chose

Well, no one knows

Bien, personne ne sait

Where our secrets go

Où vont nos secrets

 

I send a heart to all my dearies

J’envoie un coeur à toutes mes chéries

When your life is so, so dreary

Quand ta vie est si, si monotone

Dream

Rêve

 

I’m rumoured to the straight and narrow

La rumeur dit que je suis franc et étroit d’esprit

While the harlots of my perils

Alors que les prostituées de mes périls

Scream

Hurlent

 

And I fail

Et j’échoue

But when I can, I will

Mais dès que je le peux, je le ferai

Try to understand

Essaie de comprendre

That when I can, I will

Que dès que je le peux, je le ferai

 

Mother weeps the years I’m missing

Mère pleure les années où je ne suis pas là

All our time can’t be given

Tous nos moments ne peuvent pas être

Back

Redonnés

 

Shut my mouth and strike the demons

Ferme ma bouche et frappe les démons

That cursed you and your reasons

Qui t’ont maudit et tes raisons

Out of hand and out of season

Hors de portée et hors de saison

Out of love and out of feelings

Hors de l’amour et hors des sentiments

So bad

Tellement mal

When I can, I will

Dès que je le peux, je le ferai

Words defy the plans

Les mots défient les projets

When I can, I will

Dès que je le peux, je le ferais

 

Fool enough to almost be it

Assez idiot pour l’être presque

And cool enough to not quite see it

Et assez calme pour ne pas bien le voir

And old enough to always feel this

Et assez vieux pour toujours sentir ceci

Always old, I’ll always feel this

Toujours vieux, je le sentirai toujours

No more promise no more sorrow

Plus d’autre promesse, plus de chagrin

No longer will I follow

Je ne suivrai plus longtemps

Can anybody hear me?

Quelqu’un peut-il m’entendre ?

I just want to be me

Je veux juste être moi-même

When I can, I will

Dès que je le peux, je le ferai

Try to understand

Essaie de comprendre

That when I can, I will

Que quand je le pourrai, je le ferai