Weird Al Yankovic
Like a surgeon - Comme un chirurgien
( Parodie de Like a Virgin - Madonna )

I finally made it through med school

Je l’ai finalement fait par l’école de médecine

Somehow I made it through

D’une façon ou d’une autre je l’ai fait

I’m just an intern

Je suis juste un interne

I still make a mistake or two

Je fais encore une erreur ou deux

 

I was last in my class

J’étais le dernier dans ma classe

Barely passed at the institute

Je suis passé de justesse à l’institut

Now, I’m trying to avoid, yeah I’m trying to avoid…

Maintenant, je suis en train d’essayer d’éviter, ouais je suis en train d’essayer d’éviter  …

A malpractise suit

Un procès de mauvaise pratique

 

Hey, like a surgeon

Hé, comme un chirurgien

Cutting for the very first time!

Qui coupe pour la toute première fois !

Like a surgeon

Comme un chirurgien

Organ transplants are my line

Les greffes d’organes sont ma marque

 

Better give me all your gause nurse

Vous feriez mieux de me donner toutes vos plus belles infirmières

This patient’s fading fast

Ce patient pâlit vite

Complications have set in

Les complications sont survenues

Don’t know how long he’ll last

Je ne sais pas combien de temps il tiendra

 

Let me see that I.V

Laissez-moi voir, cette Intraveineuse

Here we go – time to operate!

Nous y voilà – le moment d’opérer !

I’ll pull his insides out, pull his insides out

Je tirerai son intérieur à l’extérieur, tirerai son intérieur à l’extérieur

And see what he ate

Et je verrai ce qu’il a mangé

 

Like a surgeon, hey!

Comme un chirurgien, hé !

Cutting for the very first time

Qui coupe pour la toute première fois

Like a surgeon

Comme un chirurgien

Here’s a waiver for you to sign

Voici une renonciation que vous devez signer

 

It’s a fact, I’m a quack

C’est un fait, je suis un charlatan

The disgrace of the A.M.A

Le déshonneur de l’American Medical Association 

‘Cause my patients die, yah my patients die

Parce-que mes patients meurent, ouais mes patients meurent

Before they can pay

Avant qu’ils puissent payer

 

Like a surgeon, hey!

Comme un chirurgien, hé !

Cutting for the very first time

Qui coupe pour la toute première fois

Like a surgeon

Comme un chirurgien

Got your kidneys on my mind

J’ai tes reins à l’esprit

 

Like a surgeon, oh like a surgeon

Comme un chirurgien, oh comme un chirurgien

When I reach inside

Quand j’atteinds l’intérieur

With my scalpel, and my forceps, and retractors

Avec mon scalpel, et mes forceps, et rétracteurs

Oh oh, oh oh, oh, oh

 

Oh baby, yeah

Oh bébé, ouais

I can hear your heartbeat

Je peux entendre les battements de ton coeur

For the very last time

Pour la toute dernière fois